Irvine Welsh is a well-known Scottish writer, not only is he recognised for his novel Trainspotting, but also for the strong Scot dialect he uses in all of his writings.
It is not necessary to read an entire novel to witness his unique writing style. Some think his way of expressing and sharing is overwhelming and, often, hard to understand. But to prove they are wrong, and that it is only matter of time, I will share how I felt and what I noticed different from other writing styles while I read Tony Wilson, R.I.P., one of the features found on his web page.
First, before I started reading the composition I did some research on who was Tony Wilson, and once I knew enough about him I proceed to read Welsh’s article. At first glance, the text look like a boring one, indeed, but a pattern caught my attention; Welsh would start and finish his composition with short paragraphs, leaving the ones in-between with almost the same length.
Then, I noticed the lack of connectors and the abundance of short statements as well as the presence of, what was for me, new vocabulary. The more I read, the more I started feeling mournful. And sure, I would had to re-read some sentences to get the full meaning, but that did not cause me any trouble.
After all, I believe that Irvine Welsh is an exceptional writer, he kindly breaks the rules. It is great for new writers and journalists to see that, just as Welsh, is acceptable to be different and to have the courage to create the impossible.
“I felt terrible, having inadvertantly exposed the great man to the apparent apathy of his home city he loved so much.” -Welsh on how he felt when he urged a crowd to put their hands together for Tony and the room was filled with silence.